L'Atelier de Traduction
Annabel Lee by Edgar Poe

ANNABEL LEE

Il y a bien longtemps
Dans un royaume près de la mer
Vivait une jeune fille,qui vous le savez peut-être
Avait pour nom Annabel Lee
Et cette jeune fille ne vivait avec d'autre pensée
Que de m`aimer et d`être aimé de moi.
J`étais un enfant et elle était une enfant
Dans ce royaume près de la mer
Mais nous nous aimions avec un amour
qui était plus que de l'amour
Moi et mon Annabel Lee
Avec un amour que les séraphins ailés dans les cieux
Nous enviaient
C`est la raison pourquoi, il y a longtemps
Dans ce royaume près de la mer
Les vents soufflèrent un nuage, glacial
Pour que ses parents de haute naissance viennent
Et l'emmènent loin de moi
Pour l'enfermer dans un sépulcre
Dans ce royaume près de la mer

Les Anges, pas tellement heureux
Aux cieux nous envièrent elle et moi
Oui!C'était là la raison(comme chacun sait
Dans ce royaume près de la mer)
Pour laquelle le vent sortit des nuages de nuit
Glaçant et tuant mon Annabel Lee.

Mais notre amour était plus fort de loin que l`amour
De ceux qui étaient plus agés que nous
Ou plus sages
Et ni les anges au ciel tout là-haut
Ni les démons au fond de la mer
Ne peuvent jamais séparer
mon âme de celle
De la belle Annabel Lee.

Car la lune ne luit sans m`apporter des songes
De la belle Annabel Lee
Et les étoîles ne se montrent jamais sans que je sente
les yeux brillants De ma belle Annabel Lee.
Ainsi, toute la nuit je demeure aux côtés de ma bien-aimée
Oh! mon amour, ma vie et mon épousée.
Dans son sépulcre, là près de la mer
Dans sa tombe, au bord de la mer.

Traduction Philippe Beauchemin

Annabel Lee

It was many and many a year ago
In a kingdom by the sea
That a maiden there lived, whom you may know
By the name of Annabel Lee
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.
I was a child and she was a child
In this kingdom by the sea
But we loved with a love that was more than love
I and my Annabel Lee
With a love that winged seraphs in Heaven
Coveted her and me

This was the reason that, long ago
In this kingdom by the sea
The winds blew out of a cloud, chilling
My beautiful Annabel Lee
So that her highborn kinsmen came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea

The Angels, not half so happy in Heaven,
Went envying her and me
Yes! That was the reason (as all men know
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of a cloud by night
Chilling and killing my Annabel Lee.

But our love, it was stronger by far than the love
Of those who were older than we,
Of many far wiser than we
And neither the Angels in Heaven above
Nor the demons down under the sea
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee.

For the moon never beams without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee
And the stars never rise, but I feel the bright eyes
Of my beautiful Annabel Lee.
And so, all the nighttide, I lie down by the side
Of my darling! My darling, my life and my bride.
In her sepulchre, there by the sea,
In her tomb, by the side of the sea.

--Edgar Allan Poe
(Voir le manuscrit original)

Écrire Club des Poètes Francophones Du monde entier Naviguer Forum Pour les enfants Atelier